Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-स्पेनी - ta hand om dig gumman

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीस्पेनी

Category Colloquial

शीर्षक
ta hand om dig gumman
हरफ
beltaneद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

ta hand om dig gumman

शीर्षक
cuídate
अनुबाद
स्पेनी

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

cuídate, mujer
Validated by pirulito - 2008年 फेब्रुअरी 24日 23:58





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 19日 13:15

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Casper, me parece que sería más correcto traducir "cuídese señora", en especial porque gumma (old woman) quiere decir vieja, mujer de edad, viejita o viejecita.