Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Ispanų - ta hand om dig gumman

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųIspanų

Kategorija Šnekamoji kalba

Pavadinimas
ta hand om dig gumman
Tekstas
Pateikta beltane
Originalo kalba: Švedų

ta hand om dig gumman

Pavadinimas
cuídate
Vertimas
Ispanų

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

cuídate, mujer
Validated by pirulito - 24 vasaris 2008 23:58





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 vasaris 2008 13:15

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Casper, me parece que sería más correcto traducir "cuídese señora", en especial porque gumma (old woman) quiere decir vieja, mujer de edad, viejita o viejecita.