Vertimas - Švedų-Ispanų - ta hand om dig gummanEsamas statusas Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Šnekamoji kalba | | | Originalo kalba: Švedų
ta hand om dig gumman |
|
| | | Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
cuÃdate, mujer |
|
Validated by pirulito - 24 vasaris 2008 23:58
Paskutinės žinutės | | | | | 19 vasaris 2008 13:15 | | | Casper, me parece que serÃa más correcto traducir "cuÃdese señora", en especial porque gumma (old woman) quiere decir vieja, mujer de edad, viejita o viejecita. |
|
|