Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-रोमानियन - je voudrai faire ta connaissance

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीरोमानियन

शीर्षक
je voudrai faire ta connaissance
हरफ
merselद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

je voudrai faire ta connaissance

शीर्षक
Aş vrea să fac cunoştinţă cu tine
अनुबाद
रोमानियन

raykogueorguievद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

Aş vrea să fac cunoştinţă cu tine
Validated by iepurica - 2008年 मार्च 18日 09:53





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 7日 23:32

lecocouk
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 98
aş vrea să ne cunoaştem/să te cunosc/să facem cunoştinţă - apărea aşa prin oracole în copilărie

2008年 मार्च 8日 07:08

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
"je voudrais" e la condiţional şi "je voudrai" e la viitor. Adică "voi vrea să te cunosc"/"să fac cunoştinţă cu tine".. dar poate lipseşte un "s" la "voudrai" şi atunci e bine cum e tradus.

2008年 मार्च 8日 14:25

azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
this is really translated mot-a-mot
Usually you say: "Aş vrea să te cunosc"

2008年 मार्च 8日 14:27

azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
this is really translated mot-a-mot
Usually you say: "Aş vrea să te cunosc"

2008年 मार्च 9日 06:45

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Aş vrea să fac cunoştinţă cu tine/ să ne cunoaştem.(asta în cazul în care exista şi un "s" la voudrai) dacă nu , atunci e "o să vreau să te cunosc"(la viitor, fiindcă "voudrai" e la viitor).

2008年 मार्च 9日 14:08

Aliens
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
as vrea sa te cunosc

2008年 मार्च 9日 18:27

raykogueorguiev
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 244
Ok, ok bine aveţi dreptate. Mersi

2008年 मार्च 11日 10:28

miyabi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 98
Eu una încă aştept să modifici ca să votez...