Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-पोर्तुगाली - Necesito cada dia mas de vos, cada vez es mas el...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीइतालियनअंग्रेजीफ्रान्सेलीपोर्तुगालीजर्मन

Category Free writing - Love / Friendship

शीर्षक
Necesito cada dia mas de vos, cada vez es mas el...
हरफ
YamPiojitoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

Necesito cada dia mas de vos, cada vez es mas el tiempo que me la paso pensando en vos.

शीर्षक
Pensando em Ti
अनुबाद
पोर्तुगाली

Triton21द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Cada dia preciso mais de ti, cada vez é maior o tempo que eu gasto a pensar em ti.
Validated by Sweet Dreams - 2008年 अप्रिल 8日 20:12





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 8日 20:11

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Cada dia preciso mais de ti, cada vez é maior o tempo que eu gasto a pensar em ti.

2008年 अप्रिल 8日 19:45

Triton21
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 124
Ah, of course. I am so used to translating into Brazilian Portuguese.

Thank you, Sweet Dreams.

2008年 अप्रिल 8日 20:11

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
It's pretty normal. You're welcome

2008年 अप्रिल 10日 20:38

YamPiojito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Gracias por ayudarme a tradicir mi frase!