Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Португальська - Necesito cada dia mas de vos, cada vez es mas el...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Кохання / Дружба
Заголовок
Necesito cada dia mas de vos, cada vez es mas el...
Текст
Публікацію зроблено
YamPiojito
Мова оригіналу: Іспанська
Necesito cada dia mas de vos, cada vez es mas el tiempo que me la paso pensando en vos.
Заголовок
Pensando em Ti
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
Triton21
Мова, якою перекладати: Португальська
Cada dia preciso mais de ti, cada vez é maior o tempo que eu gasto a pensar em ti.
Затверджено
Sweet Dreams
- 8 Квітня 2008 20:12
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Квітня 2008 20:11
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Cada dia preciso mais de ti, cada vez é maior o tempo que eu gasto a pensar em ti.
8 Квітня 2008 19:45
Triton21
Кількість повідомлень: 124
Ah, of course. I am so used to translating into Brazilian Portuguese.
Thank you, Sweet Dreams.
8 Квітня 2008 20:11
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
It's pretty normal. You're welcome
10 Квітня 2008 20:38
YamPiojito
Кількість повідомлень: 1
Gracias por ayudarme a tradicir mi frase!