अनुबाद - पोलिस-डच - CieszÄ™ siÄ™, że was poznaÅ‚am.अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Sentence - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | CieszÄ™ siÄ™, że was poznaÅ‚am. | | स्रोत भाषा: पोलिस
CieszÄ™ siÄ™, że was poznaÅ‚am. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Zależy mi na tÅ‚umaczeniu na jÄ™zyk, w którym mówiÄ… w Holandii. |
|
| Ik ben blij dat ik jullie gekend heb. | अनुबादडच anekicद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच
Ik ben blij dat ik jullie gekend heb. |
|
Validated by Martijn - 2008年 अक्टोबर 3日 19:08
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 सेप्टेम्बर 30日 12:59 | | Leinचिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389 | twee taalfoutjes weggehaald (voor edit: gekent hebt) | | | 2008年 सेप्टेम्बर 30日 18:18 | | | Hoi
dank u wel voor ,,gekent " naturlijk u hebt gelijk maar ik ben zeker het moet,, heb '' zijn.
en tot volgende taalfoutjes
Xxx | | | 2008年 सेप्टेम्बर 30日 18:25 | | Leinचिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389 | | | | 2008年 अक्टोबर 2日 17:40 | | | Nu nog de interpunctie en hij is goed (zal ik zelf doen) | | | 2008年 अक्टोबर 2日 17:54 | | | Oh, één dingetje nog Anekic:
'was' is de accusativus van 'wy' toch? De juiste vertaling is dan volgens mij 'jullie'.
(Czy 'was' jest biernik z 'wy'? ) | | | 2008年 अक्टोबर 2日 18:31 | | | jawel | | | 2008年 अक्टोबर 2日 18:39 | | | Volgens mij is de juiste vertaling dan:
Ik ben blij dat ik jullie gekend heb.
Of niet? | | | 2008年 अक्टोबर 3日 07:51 | | | | | | 2008年 अक्टोबर 3日 19:07 | | |
Dankjewel voor je hulp! | | | 2008年 अक्टोबर 6日 17:04 | | | graag gedaan |
|
|