मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -यहुदी - Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
हरफ
pastryy
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Agradeço muito a quem traduzir esta frase de Arquimedes pra mim ! vou tatuá-la no pé esquerdo. Obrigada.
शीर्षक
×ª× ×• לי × ×§×•×“×ª ××—×™×–×” ו××–×™×– ×ת העול×.
अनुबाद
यहुदी
Saul Onit
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: यहुदी
×ª× ×• לי × ×§×•×“×ª ××—×™×–×” ו××–×™×– ×ת העול×.
Validated by
milkman
- 2008年 अक्टोबर 21日 13:57
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अक्टोबर 16日 01:32
milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Hey Lilli, Can I have a bridge here please?
CC:
lilian canale
2008年 अक्टोबर 16日 02:51
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"Give me a place to stand and I'll move the earth"
Famous moto by Archimedes. (Literally: "Give me a toe hold and I'll move the earth" )
2008年 अक्टोबर 21日 05:03
milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Is it singular or plural (the addressee/s)?
Is it clear?
CC:
lilian canale
2008年 अक्टोबर 21日 13:13
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
plural