Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-यहुदी - DESTINO El destino tiene mejores planes para mí de los que yo puedo hacer

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीयहुदीअरबी

Category Word - Culture

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
DESTINO El destino tiene mejores planes para mí de los que yo puedo hacer
हरफ
flopyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

DESTINO

El destino tiene mejores planes para mí de los que yo puedo hacer
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Hola, sé que dice que no hacen traducciones de una sola palabra, pero realmente estoy ivestigando por muchos lados, porque me voy a hacer un tatuaje con DESTINO en árabe y es muy importante estar segura de que la palabra esté bien, ya hablé con un profesor proveniente de marruecos y me la escribió... quería corroborar... a parte no confío en los negocios de tatuajes...

MUCHAS GRACIAS

शीर्षक
הגורל
अनुबाद
यहुदी

Saul Onitद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: यहुदी

הגורל

לגורל יש תוכניות טובות יותר בשבילי מאלו שאני יכול לעשות
Validated by milkman - 2008年 डिसेम्बर 20日 19:17





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 20日 13:53

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Ahikamr, כיצד היית מתקן את התרגום? אני לא ממש יודע ספרדית...

CC: ahikamr

2008年 डिसेम्बर 20日 18:53

ahikamr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 51
זה לא ממש תרגום לא נכון. המשמעות נכונה, אבל לא מדוייקת, אז בחרתי באופציה הזו...

que yo puedo hacer = ממה שאני יכול לעשות (לגורל יש תוכניות טובות יותר בשבילי, מאלו שאני יכול לעשות).

בהערת שוליים כתוב שהוא בכלל רוצה רק מילה אחת (כנראה DESTINO, גורל). הוא רוצה לעשות מזה קעקוע... הוא גם אומר שהוא רוצה את זה בערבית, לא עברית! :\ צריך לבדוק ת'עניין...

2008年 डिसेम्बर 20日 18:55

ahikamr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 51
עכשיו אני רואה שהוא ביקש את התרגום גם בערבית (שם תורגם ל"ממה שאני יכול לעשות".

2008年 डिसेम्बर 20日 19:16

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
תודה רבה!
אתקן ואאשר


CC: ahikamr