Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - Salut

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीफ्रान्सेलीअंग्रेजीतुर्केली

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Salut
हरफ
Rejyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली shinyheartद्वारा अनुबाद गरिएको

Salut
Je m’appelle Sayed, je viens d’Egypte, je suis musulman
Je t’aime et je voudrais t’épouser à la mosquée, un vrai mariage.
Je m’excuse pour tout ce qui s’est passé auparavant.
Penses-y et réponds-moi.


शीर्षक
Hello.
अनुबाद
अंग्रेजी

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hello.
My name is Sayed, I'm from Egypt and I'm a Muslim.
I love you and I'd like to marry you at the mosque, a true marriage.
I apologize for everything that happened before.
Think about that and reply to me.
Validated by lilian canale - 2008年 डिसेम्बर 15日 13:19





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 15日 11:22

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
In the UK at least, it would be more natural to say 'think about it'.