Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Англійська - Salut

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаФранцузькаАнглійськаТурецька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Salut
Текст
Публікацію зроблено Rejy
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено shinyheart

Salut
Je m’appelle Sayed, je viens d’Egypte, je suis musulman
Je t’aime et je voudrais t’épouser à la mosquée, un vrai mariage.
Je m’excuse pour tout ce qui s’est passé auparavant.
Penses-y et réponds-moi.


Заголовок
Hello.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Англійська

Hello.
My name is Sayed, I'm from Egypt and I'm a Muslim.
I love you and I'd like to marry you at the mosque, a true marriage.
I apologize for everything that happened before.
Think about that and reply to me.
Затверджено lilian canale - 15 Грудня 2008 13:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Грудня 2008 11:22

Lein
Кількість повідомлень: 3389
In the UK at least, it would be more natural to say 'think about it'.