Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - Salut

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيفرنسيانجليزيتركي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Salut
نص
إقترحت من طرف Rejy
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف shinyheart

Salut
Je m’appelle Sayed, je viens d’Egypte, je suis musulman
Je t’aime et je voudrais t’épouser à la mosquée, un vrai mariage.
Je m’excuse pour tout ce qui s’est passé auparavant.
Penses-y et réponds-moi.


عنوان
Hello.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: انجليزي

Hello.
My name is Sayed, I'm from Egypt and I'm a Muslim.
I love you and I'd like to marry you at the mosque, a true marriage.
I apologize for everything that happened before.
Think about that and reply to me.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 15 كانون الاول 2008 13:19





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 كانون الاول 2008 11:22

Lein
عدد الرسائل: 3389
In the UK at least, it would be more natural to say 'think about it'.