Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-तुर्केली - Te vez preciosa en tu foto de perfil, no manejo...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीतुर्केली

Category Thoughts

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Te vez preciosa en tu foto de perfil, no manejo...
हरफ
lady85द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

Te vez preciosa en tu foto de perfil, no manejo mucho el escribir en inglés. Espero que tú puedas entender el español, te deseo un 2009 lleno de felicidad, amor y que puedas cumplir todas tus metas y proyectos. Con mucho cariño.
Un abrazo...chao.

शीर्षक
Profil resminde çok güzel görünüyorsun, ...
अनुबाद
तुर्केली

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Profil resminde çok güzel görünüyorsun, İngilizce yazmayı pek beceremem. Senin İspanyolca anlayabildiğini umit ederim. 2009 yılında, sana, bol mutluluk, aşk ve tüm plan ve amaçlarının gerçekleşmesini dilerim. Sevgilerle. Hoşçakal.



Validated by FIGEN KIRCI - 2009年 मार्च 18日 16:40





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 16日 13:16

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
miss, I've a few notes:
should be
-'İngilizce yazmayı pek beceremem'
-'senin Ä°spanyolca anlayabildigini umit ederim'

and, for the last sentence I need a bridge, please!

2009年 मार्च 16日 13:23

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Thank you, i've done edits.

For the year 2009 I wish you plenty of happiness, love, and that you can achieve all your goals and plans.

2009年 मार्च 16日 13:46

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
ok
'2009 yilinda, sana, bol mutluluk, ask ve tum plan ve amaclarinin gerceklesmesini dilerim.'