Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Турецкий - Te vez preciosa en tu foto de perfil, no manejo...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийТурецкий

Категория Мысли

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Te vez preciosa en tu foto de perfil, no manejo...
Tекст
Добавлено lady85
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Te vez preciosa en tu foto de perfil, no manejo mucho el escribir en inglés. Espero que tú puedas entender el español, te deseo un 2009 lleno de felicidad, amor y que puedas cumplir todas tus metas y proyectos. Con mucho cariño.
Un abrazo...chao.

Статус
Profil resminde çok güzel görünüyorsun, ...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Profil resminde çok güzel görünüyorsun, İngilizce yazmayı pek beceremem. Senin İspanyolca anlayabildiğini umit ederim. 2009 yılında, sana, bol mutluluk, aşk ve tüm plan ve amaçlarının gerçekleşmesini dilerim. Sevgilerle. Hoşçakal.



Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 18 Март 2009 16:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Март 2009 13:16

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
miss, I've a few notes:
should be
-'İngilizce yazmayı pek beceremem'
-'senin Ä°spanyolca anlayabildigini umit ederim'

and, for the last sentence I need a bridge, please!

16 Март 2009 13:23

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Thank you, i've done edits.

For the year 2009 I wish you plenty of happiness, love, and that you can achieve all your goals and plans.

16 Март 2009 13:46

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
ok
'2009 yilinda, sana, bol mutluluk, ask ve tum plan ve amaclarinin gerceklesmesini dilerim.'