Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Турски - Te vez preciosa en tu foto de perfil, no manejo...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиТурски

Категория Мисли

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Te vez preciosa en tu foto de perfil, no manejo...
Текст
Предоставено от lady85
Език, от който се превежда: Испански

Te vez preciosa en tu foto de perfil, no manejo mucho el escribir en inglés. Espero que tú puedas entender el español, te deseo un 2009 lleno de felicidad, amor y que puedas cumplir todas tus metas y proyectos. Con mucho cariño.
Un abrazo...chao.

Заглавие
Profil resminde çok güzel görünüyorsun, ...
Превод
Турски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Турски

Profil resminde çok güzel görünüyorsun, İngilizce yazmayı pek beceremem. Senin İspanyolca anlayabildiğini umit ederim. 2009 yılında, sana, bol mutluluk, aşk ve tüm plan ve amaçlarının gerçekleşmesini dilerim. Sevgilerle. Hoşçakal.



За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 18 Март 2009 16:40





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Март 2009 13:16

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
miss, I've a few notes:
should be
-'İngilizce yazmayı pek beceremem'
-'senin Ä°spanyolca anlayabildigini umit ederim'

and, for the last sentence I need a bridge, please!

16 Март 2009 13:23

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Thank you, i've done edits.

For the year 2009 I wish you plenty of happiness, love, and that you can achieve all your goals and plans.

16 Март 2009 13:46

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
ok
'2009 yilinda, sana, bol mutluluk, ask ve tum plan ve amaclarinin gerceklesmesini dilerim.'