Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - Te vez preciosa en tu foto de perfil, no manejo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Kategoria Ajatukset

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Te vez preciosa en tu foto de perfil, no manejo...
Teksti
Lähettäjä lady85
Alkuperäinen kieli: Espanja

Te vez preciosa en tu foto de perfil, no manejo mucho el escribir en inglés. Espero que tú puedas entender el español, te deseo un 2009 lleno de felicidad, amor y que puedas cumplir todas tus metas y proyectos. Con mucho cariño.
Un abrazo...chao.

Otsikko
Profil resminde çok güzel görünüyorsun, ...
Käännös
Turkki

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Turkki

Profil resminde çok güzel görünüyorsun, İngilizce yazmayı pek beceremem. Senin İspanyolca anlayabildiğini umit ederim. 2009 yılında, sana, bol mutluluk, aşk ve tüm plan ve amaçlarının gerçekleşmesini dilerim. Sevgilerle. Hoşçakal.



Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 18 Maaliskuu 2009 16:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Maaliskuu 2009 13:16

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
miss, I've a few notes:
should be
-'İngilizce yazmayı pek beceremem'
-'senin Ä°spanyolca anlayabildigini umit ederim'

and, for the last sentence I need a bridge, please!

16 Maaliskuu 2009 13:23

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Thank you, i've done edits.

For the year 2009 I wish you plenty of happiness, love, and that you can achieve all your goals and plans.

16 Maaliskuu 2009 13:46

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
ok
'2009 yilinda, sana, bol mutluluk, ask ve tum plan ve amaclarinin gerceklesmesini dilerim.'