Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Турецька - Te vez preciosa en tu foto de perfil, no manejo...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаТурецька

Категорія Думки

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Te vez preciosa en tu foto de perfil, no manejo...
Текст
Публікацію зроблено lady85
Мова оригіналу: Іспанська

Te vez preciosa en tu foto de perfil, no manejo mucho el escribir en inglés. Espero que tú puedas entender el español, te deseo un 2009 lleno de felicidad, amor y que puedas cumplir todas tus metas y proyectos. Con mucho cariño.
Un abrazo...chao.

Заголовок
Profil resminde çok güzel görünüyorsun, ...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька

Profil resminde çok güzel görünüyorsun, İngilizce yazmayı pek beceremem. Senin İspanyolca anlayabildiğini umit ederim. 2009 yılında, sana, bol mutluluk, aşk ve tüm plan ve amaçlarının gerçekleşmesini dilerim. Sevgilerle. Hoşçakal.



Затверджено FIGEN KIRCI - 18 Березня 2009 16:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Березня 2009 13:16

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
miss, I've a few notes:
should be
-'İngilizce yazmayı pek beceremem'
-'senin Ä°spanyolca anlayabildigini umit ederim'

and, for the last sentence I need a bridge, please!

16 Березня 2009 13:23

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Thank you, i've done edits.

For the year 2009 I wish you plenty of happiness, love, and that you can achieve all your goals and plans.

16 Березня 2009 13:46

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
ok
'2009 yilinda, sana, bol mutluluk, ask ve tum plan ve amaclarinin gerceklesmesini dilerim.'