Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-तुर्केली - Otisla u ča!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनअंग्रेजीतुर्केली

Category Colloquial

शीर्षक
Otisla u ča!
हरफ
theatomicantद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

Treba mi da se napijem...s' vama k'o nekad razbijem .I ONATEBE

शीर्षक
Çaçak'a gitti
अनुबाद
तुर्केली

fikomixद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Sarhoş olup, dağıtmam lazım..., eski günlerde sizlerle (beraber) yaptigimiz gibi. ve o seni ....

Validated by FIGEN KIRCI - 2009年 फेब्रुअरी 18日 15:18





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 15日 21:36

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
fiko,
s' vama k'o nekad, kismini tam halini yazabilirmisin?
sanirim,
'Sarhoş olup, dağıtmam lazım..., eski günlerde sizlerle (beraber) yaptigimiz gibi....' olmali??


2009年 फेब्रुअरी 15日 23:06

fikomix
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 614
sa vama kao nekad- eski günlerde sizlerle (beraber) gibi
Ama sizin de dediÄŸiniz gibi olur.
Sadece son bölümde "I ONA TEBE"- o da seni, ve o seni olabilir

2009年 फेब्रुअरी 16日 11:12

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
tamam,duzeltmissin zaten
've o seni...' diye bitmesi daha anlamli geliyor bana.