Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Сръбски-Турски - Otisla u ča!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: СръбскиАнглийскиТурски

Категория Разговорен

Заглавие
Otisla u ča!
Текст
Предоставено от theatomicant
Език, от който се превежда: Сръбски

Treba mi da se napijem...s' vama k'o nekad razbijem .I ONATEBE

Заглавие
Çaçak'a gitti
Превод
Турски

Преведено от fikomix
Желан език: Турски

Sarhoş olup, dağıtmam lazım..., eski günlerde sizlerle (beraber) yaptigimiz gibi. ve o seni ....

За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 18 Февруари 2009 15:18





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Февруари 2009 21:36

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
fiko,
s' vama k'o nekad, kismini tam halini yazabilirmisin?
sanirim,
'Sarhoş olup, dağıtmam lazım..., eski günlerde sizlerle (beraber) yaptigimiz gibi....' olmali??


15 Февруари 2009 23:06

fikomix
Общо мнения: 614
sa vama kao nekad- eski günlerde sizlerle (beraber) gibi
Ama sizin de dediÄŸiniz gibi olur.
Sadece son bölümde "I ONA TEBE"- o da seni, ve o seni olabilir

16 Февруари 2009 11:12

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
tamam,duzeltmissin zaten
've o seni...' diye bitmesi daha anlamli geliyor bana.