Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Турецкий - Otisla u ča!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийАнглийскийТурецкий

Категория Разговорный

Статус
Otisla u ča!
Tекст
Добавлено theatomicant
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

Treba mi da se napijem...s' vama k'o nekad razbijem .I ONATEBE

Статус
Çaçak'a gitti
Перевод
Турецкий

Перевод сделан fikomix
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Sarhoş olup, dağıtmam lazım..., eski günlerde sizlerle (beraber) yaptigimiz gibi. ve o seni ....

Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 18 Февраль 2009 15:18





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Февраль 2009 21:36

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
fiko,
s' vama k'o nekad, kismini tam halini yazabilirmisin?
sanirim,
'Sarhoş olup, dağıtmam lazım..., eski günlerde sizlerle (beraber) yaptigimiz gibi....' olmali??


15 Февраль 2009 23:06

fikomix
Кол-во сообщений: 614
sa vama kao nekad- eski günlerde sizlerle (beraber) gibi
Ama sizin de dediÄŸiniz gibi olur.
Sadece son bölümde "I ONA TEBE"- o da seni, ve o seni olabilir

16 Февраль 2009 11:12

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
tamam,duzeltmissin zaten
've o seni...' diye bitmesi daha anlamli geliyor bana.