Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 塞尔维亚语-土耳其语 - Otisla u ča!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 塞尔维亚语英语土耳其语

讨论区 口语

标题
Otisla u ča!
正文
提交 theatomicant
源语言: 塞尔维亚语

Treba mi da se napijem...s' vama k'o nekad razbijem .I ONATEBE

标题
Çaçak'a gitti
翻译
土耳其语

翻译 fikomix
目的语言: 土耳其语

Sarhoş olup, dağıtmam lazım..., eski günlerde sizlerle (beraber) yaptigimiz gibi. ve o seni ....

FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2009年 二月 18日 15:18





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 15日 21:36

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
fiko,
s' vama k'o nekad, kismini tam halini yazabilirmisin?
sanirim,
'Sarhoş olup, dağıtmam lazım..., eski günlerde sizlerle (beraber) yaptigimiz gibi....' olmali??


2009年 二月 15日 23:06

fikomix
文章总计: 614
sa vama kao nekad- eski günlerde sizlerle (beraber) gibi
Ama sizin de dediÄŸiniz gibi olur.
Sadece son bölümde "I ONA TEBE"- o da seni, ve o seni olabilir

2009年 二月 16日 11:12

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
tamam,duzeltmissin zaten
've o seni...' diye bitmesi daha anlamli geliyor bana.