Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - How are you? I hope its good with both you and...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

Category Letter / Email

शीर्षक
How are you? I hope its good with both you and...
हरफ
emma110द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

How are you? I hope it's good with both you and Özlem :) it was so nice to meet you even if I can't speak Turkish ;) I got a letter from Riza and he wants me to send him a jacket, a sweater and a hat. I will try to do that and then I will send it to your adress. The courtday is on Monday and I am praying for Riza that his sentence will not be too long....I am longing to see him again :)

Best regards from

शीर्षक
Nasılsınız?
अनुबाद
तुर्केली

silkworm16द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Nasılsınız? Umarım hem sizin hem de Özlem için herşey yolundadır :) Türkçe konuşamasam da sizinle biraraya gelmek çok güzeldi ;) Rıza'dan bir mektup aldım ve benden ona bir ceket, süveter ve şapka göndermemi istiyor. Bunu yapmaya çalışacağım ve de sizin adresinize göndereceğim. Mahkeme Pazartesi günü ve Rıza'nın cezasının çok uzun olmaması için dua ediyorum... Onu tekrar görmek için can atıyorum :)

...'den selamlar.
Validated by 44hazal44 - 2009年 नोभेम्बर 2日 21:23





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अक्टोबर 30日 22:34

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Dear silkworm16!
You forgot to translate "Best regards from"

2009年 अक्टोबर 30日 23:24

silkworm16
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 172
yes... sorry I just realized that I forgot it... only the expert can add it now...

2009年 अक्टोबर 31日 18:10

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Bence, "long to" için umut etmek yerine "can atıyorum" dersek anlam daha uygun oluyor.

2009年 अक्टोबर 31日 22:46

silkworm16
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 172
mrb cheesecake teşekkürler, evet dediğin gibi anlamı karşılar. değiştirebilir misin öyleyse

2009年 नोभेम्बर 1日 13:13

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Şu an bu çeviriyle Hazal ilgileniyor, geldiğinde gerekli düzenlemeleri yapacaktır.

2009年 नोभेम्बर 1日 13:50

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
"sizinle tanışmak" daha anlamlı olacak.

2009年 नोभेम्बर 2日 21:23

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Tamamdır, hepinize teşekkürler !