Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - युनानेली - Την ερώτηση που μου έκανες ...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजी

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Την ερώτηση που μου έκανες ...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
khaliliद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Την ερώτηση που μου έκανες την έχω σκεφτεί συχνά. Σαν εικόνα είσαι αυτο:
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit: "Την ερωτηση που μου εκανες την εχω σκεφτει συχνα. Σαν εικονα εισαι αυτο?"
Edited by User10 - 2009年 नोभेम्बर 16日 17:25





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 नोभेम्बर 15日 10:44

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
Hi khalili,

"Σαν εικονα εισαι αυτο?"- doesn't make much sense. Could you please check your source or provide more context?

2009年 नोभेम्बर 16日 14:15

khalili
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 28
User10 tks.
I got the messsage exactly like that from a greek friend with a link to youtube:
Την ερωτηση που μου εκανες την εχω σκεφτει συχνα. Σαν εικονα εισαι αυτο:
http://www.youtube.com/xxxxxxxxx

2009年 नोभेम्बर 16日 17:22

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
Now it's more understandable. The question mark ("Σαν εικονα εισαι αυτο?" ) must be replaced by a colon. I'll correct it.

2009年 नोभेम्बर 16日 18:41

khalili
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 28
Tks My mistake
:*