Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -स्पेनी - Ainda lembra de mim? A gente estava ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  स्पेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ainda lembra de mim? A gente estava ...
हरफ
jemacaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Ainda lembra de mim? A gente estava conversando no messenger.
Estou mandando as fotos daquela pessoa que você pediu.
Vê ai se rola ... rsss
Só não vai esquecer de mandar uma foto sua também, né?
Beijo!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Text edited to make it more understandable/sms style <Lilian>

शीर्षक
¿Me recuerdas todavía? Estábamos ...
अनुबाद
स्पेनी

jujucarvalhoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

¿Me recuerdas todavía? Estábamos hablando en el Messenger.
Estoy enviando las fotos de aquella persona que me pediste.
Mira si te interesa ... jejeje
Sólo no te olvides de enviar una foto tuya también. ¿Vale?
¡Beso!
Validated by lilian canale - 2010年 जनवरी 24日 15:56





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जनवरी 24日 15:56

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
de la persona ---> de aquella persona

Ve se te interessa---> Mira si te interesa

Pero no te olvides de enviarme tu foto ---> Sólo no te olvides de enviar una foto tuya también