Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Ispanų - Ainda lembra de mim? A gente estava ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Ispanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Ainda lembra de mim? A gente estava ...
Tekstas
Pateikta jemaca
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Ainda lembra de mim? A gente estava conversando no messenger.
Estou mandando as fotos daquela pessoa que você pediu.
Vê ai se rola ... rsss
Só não vai esquecer de mandar uma foto sua também, né?
Beijo!
Pastabos apie vertimą
Text edited to make it more understandable/sms style <Lilian>

Pavadinimas
¿Me recuerdas todavía? Estábamos ...
Vertimas
Ispanų

Išvertė jujucarvalho
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

¿Me recuerdas todavía? Estábamos hablando en el Messenger.
Estoy enviando las fotos de aquella persona que me pediste.
Mira si te interesa ... jejeje
Sólo no te olvides de enviar una foto tuya también. ¿Vale?
¡Beso!
Validated by lilian canale - 24 sausis 2010 15:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 sausis 2010 15:56

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
de la persona ---> de aquella persona

Ve se te interessa---> Mira si te interesa

Pero no te olvides de enviarme tu foto ---> Sólo no te olvides de enviar una foto tuya también