Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Spagnolo - Ainda lembra de mim? A gente estava ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ainda lembra de mim? A gente estava ...
Testo
Aggiunto da
jemaca
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Ainda lembra de mim? A gente estava conversando no messenger.
Estou mandando as fotos daquela pessoa que você pediu.
Vê ai se rola ... rsss
Só não vai esquecer de mandar uma foto sua também, né?
Beijo!
Note sulla traduzione
Text edited to make it more understandable/sms style <Lilian>
Titolo
¿Me recuerdas todavÃa? Estábamos ...
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
jujucarvalho
Lingua di destinazione: Spagnolo
¿Me recuerdas todavÃa? Estábamos hablando en el Messenger.
Estoy enviando las fotos de aquella persona que me pediste.
Mira si te interesa ... jejeje
Sólo no te olvides de enviar una foto tuya también. ¿Vale?
¡Beso!
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 24 Gennaio 2010 15:56
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
24 Gennaio 2010 15:56
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
de la persona ---> de aquella persona
Ve se te interessa---> Mira si te interesa
Pero no te olvides de enviarme tu foto ---> Sólo no te olvides de enviar una foto tuya también