Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Espagnol - Ainda lembra de mim? A gente estava ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ainda lembra de mim? A gente estava ...
Texte
Proposé par
jemaca
Langue de départ: Portuguais brésilien
Ainda lembra de mim? A gente estava conversando no messenger.
Estou mandando as fotos daquela pessoa que você pediu.
Vê ai se rola ... rsss
Só não vai esquecer de mandar uma foto sua também, né?
Beijo!
Commentaires pour la traduction
Text edited to make it more understandable/sms style <Lilian>
Titre
¿Me recuerdas todavÃa? Estábamos ...
Traduction
Espagnol
Traduit par
jujucarvalho
Langue d'arrivée: Espagnol
¿Me recuerdas todavÃa? Estábamos hablando en el Messenger.
Estoy enviando las fotos de aquella persona que me pediste.
Mira si te interesa ... jejeje
Sólo no te olvides de enviar una foto tuya también. ¿Vale?
¡Beso!
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 24 Janvier 2010 15:56
Derniers messages
Auteur
Message
24 Janvier 2010 15:56
lilian canale
Nombre de messages: 14972
de la persona ---> de aquella persona
Ve se te interessa---> Mira si te interesa
Pero no te olvides de enviarme tu foto ---> Sólo no te olvides de enviar una foto tuya también