Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-अंग्रेजी - Nachdem sich die Antragsgegnerin ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Explanations - Business / Jobs

शीर्षक
Nachdem sich die Antragsgegnerin ...
हरफ
Helenita Schwaigerद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Nachdem sich die Antragsgegnerin Aufgrund eines Studentensvisums vor Beurkundung des Notariellen Vertrages bereits mehr als sechs Monate ununterbrochen in Deutschland aufgehalten und in der Wohnung des Antragsteller gewohnt hat.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<edit> "augehalten" with "aufgehalten"</edit>

शीर्षक
Once the defendant...
अनुबाद
अंग्रेजी

felixx810द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Once the defendant has stayed in Germany continuously for more than 6 months on a student visa and has lived in the apartment of the applicant before the certification of the notarial contract...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Unfinished sentence
Validated by lilian canale - 2010年 अगस्त 9日 16:39





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अगस्त 4日 20:26

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Hello felixx810

The English sentence is incomplete (one would expect something like 'after (all this has happened), it was decided etc'. Is the German sentence also incomplete?

Thank you!

CC: nevena-77 Rodrigues

2010年 अगस्त 6日 04:05

felixx810
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Yes, the german sentence is also incomplete

2010年 अगस्त 6日 13:38

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
OK, thanks! I have set a poll.

2010年 अगस्त 9日 12:52

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I wonder if "Nachdem" could have a different translation. The beginning of the text looks a bit awkward.
Also, if it's an incomplete sentence, shouldn't we use dots to show that?

2010年 अगस्त 9日 14:56

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Nevena, could you help us here? Could "Nachdem" be translated as: "Once"?

CC: nevena-77

2010年 अगस्त 9日 15:52

nevena-77
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 121
Hi Yes, I think it could be translated as "once", but sentence is incomplete and without the end doesn't make any sense.