Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Anglų - Nachdem sich die Antragsgegnerin ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųAnglųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Paaiškinimai - Verslas / Darbas

Pavadinimas
Nachdem sich die Antragsgegnerin ...
Tekstas
Pateikta Helenita Schwaiger
Originalo kalba: Vokiečių

Nachdem sich die Antragsgegnerin Aufgrund eines Studentensvisums vor Beurkundung des Notariellen Vertrages bereits mehr als sechs Monate ununterbrochen in Deutschland aufgehalten und in der Wohnung des Antragsteller gewohnt hat.
Pastabos apie vertimą
<edit> "augehalten" with "aufgehalten"</edit>

Pavadinimas
Once the defendant...
Vertimas
Anglų

Išvertė felixx810
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Once the defendant has stayed in Germany continuously for more than 6 months on a student visa and has lived in the apartment of the applicant before the certification of the notarial contract...
Pastabos apie vertimą
Unfinished sentence
Validated by lilian canale - 9 rugpjūtis 2010 16:39





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 rugpjūtis 2010 20:26

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hello felixx810

The English sentence is incomplete (one would expect something like 'after (all this has happened), it was decided etc'. Is the German sentence also incomplete?

Thank you!

CC: nevena-77 Rodrigues

6 rugpjūtis 2010 04:05

felixx810
Žinučių kiekis: 2
Yes, the german sentence is also incomplete

6 rugpjūtis 2010 13:38

Lein
Žinučių kiekis: 3389
OK, thanks! I have set a poll.

9 rugpjūtis 2010 12:52

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I wonder if "Nachdem" could have a different translation. The beginning of the text looks a bit awkward.
Also, if it's an incomplete sentence, shouldn't we use dots to show that?

9 rugpjūtis 2010 14:56

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Nevena, could you help us here? Could "Nachdem" be translated as: "Once"?

CC: nevena-77

9 rugpjūtis 2010 15:52

nevena-77
Žinučių kiekis: 121
Hi Yes, I think it could be translated as "once", but sentence is incomplete and without the end doesn't make any sense.