Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-स्विडेनी - aforismo

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनस्विडेनी

Category Thoughts - Culture

शीर्षक
aforismo
हरफ
lelladragomirद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

L'amore è l'ala che Dio ha dato all'anima per salire sino a lui.

शीर्षक
Kärlek är vingen ...
अनुबाद
स्विडेनी

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Kärlek är vingen Gud gav till själen för att klättra upp till honom.
Validated by pias - 2011年 फेब्रुअरी 20日 14:53





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 फेब्रुअरी 20日 09:37

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114
Hej Lilian

"vingen" = singular. Jag tror att det behövs 2 för att flyga (?). Några förslag för att texten skall flyta på lite bättre: "Kärlek är vingARNA Gud gav till själen FÖR att klättra upp till honom."

2011年 फेब्रुअरी 20日 09:42

lelladragomir
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Grazie !E stato Michelangelo Buonarotti quello che a deciso di scrivere cosi!
Buona giornata!

2011年 फेब्रुअरी 20日 13:06

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Pia,

Faktiskt, i original "vingen" (l'ala) är singulär.
Pluralformen (vingarna) skulle vara: le ali

2011年 फेब्रुअरी 20日 14:54

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114
Ah, ok! Eftersom lelladragomir verkar nöjd med översättningen (använde Google T för att förstå hennes meddelande) så godkänner jag den nu, känns onödigt att starta en omröstning.

2011年 फेब्रुअरी 20日 15:24

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972