मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-Persian language - A beautiful singing bird has stopped its...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
A beautiful singing bird has stopped its...
हरफ
amirreza
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
A beautiful singing bird has stopped its serenade.
Silence is the only thing I can hear.
You will be truly missed.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
It's about someone who's passed away.
शीर्षक
سکوت
अनुबाद
Persian language
amirreza
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Persian language
یک پرنده زیبای آوازه خوان از نجوای عاشقانه اش دست کشیده است.
سکوت تنها چیزی است که می توانم بشنوم.
واقعاً جایت خالی خواهد بود.
Validated by
salimworld
- 2011年 जुलाई 31日 12:52
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2011年 जुलाई 29日 07:26
salimworld
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 248
امبررضای عزیز،
ترجمه بسیار خوبی است. من دو پیشنهاد دارم:
1. آواز خوان را «آوازه خوان» بگوییم شاعرانه تر نمی شود؟
2. نظر شما در مورد «واقعاً جایت خالی خواهد بود» برای جمله سوم چیست؟
2011年 अगस्त 2日 00:13
amirreza
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
بسیار هم خوب
ممنون از اصلاØاتت دوست عزیز