Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Perzisch - A beautiful singing bird has stopped its...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsPerzisch

Titel
A beautiful singing bird has stopped its...
Tekst
Opgestuurd door amirreza
Uitgangs-taal: Engels

A beautiful singing bird has stopped its serenade.
Silence is the only thing I can hear.
You will be truly missed.
Details voor de vertaling
It's about someone who's passed away.

Titel
سکوت
Vertaling
Perzisch

Vertaald door amirreza
Doel-taal: Perzisch

یک پرنده زیبای آوازه خوان از نجوای عاشقانه اش دست کشیده است.
سکوت تنها چیزی است که می توانم بشنوم.
واقعاً جایت خالی خواهد بود.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door salimworld - 31 juli 2011 12:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 juli 2011 07:26

salimworld
Aantal berichten: 248
امبررضای عزیز،

ترجمه بسیار خوبی است. من دو پیشنهاد دارم:

1. آواز خوان را «آوازه خوان» بگوییم شاعرانه تر نمی شود؟

2. نظر شما در مورد «واقعاً جایت خالی خواهد بود» برای جمله سوم چیست؟

2 augustus 2011 00:13

amirreza
Aantal berichten: 3
بسیار هم خوب
ممنون از اصلاحاتت دوست عزیز