Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Persische Sprache - A beautiful singing bird has stopped its...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
A beautiful singing bird has stopped its...
Text
Übermittelt von
amirreza
Herkunftssprache: Englisch
A beautiful singing bird has stopped its serenade.
Silence is the only thing I can hear.
You will be truly missed.
Bemerkungen zur Übersetzung
It's about someone who's passed away.
Titel
سکوت
Übersetzung
Persische Sprache
Übersetzt von
amirreza
Zielsprache: Persische Sprache
یک پرنده زیبای آوازه خوان از نجوای عاشقانه اش دست کشیده است.
سکوت تنها چیزی است که می توانم بشنوم.
واقعاً جایت خالی خواهد بود.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
salimworld
- 31 Juli 2011 12:52
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
29 Juli 2011 07:26
salimworld
Anzahl der Beiträge: 248
امبررضای عزیز،
ترجمه بسیار خوبی است. من دو پیشنهاد دارم:
1. آواز خوان را «آوازه خوان» بگوییم شاعرانه تر نمی شود؟
2. نظر شما در مورد «واقعاً جایت خالی خواهد بود» برای جمله سوم چیست؟
2 August 2011 00:13
amirreza
Anzahl der Beiträge: 3
بسیار هم خوب
ممنون از اصلاØاتت دوست عزیز