Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Персидский язык - A beautiful singing bird has stopped its...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
A beautiful singing bird has stopped its...
Tекст
Добавлено
amirreza
Язык, с которого нужно перевести: Английский
A beautiful singing bird has stopped its serenade.
Silence is the only thing I can hear.
You will be truly missed.
Комментарии для переводчика
It's about someone who's passed away.
Статус
سکوت
Перевод
Персидский язык
Перевод сделан
amirreza
Язык, на который нужно перевести: Персидский язык
یک پرنده زیبای آوازه خوان از نجوای عاشقانه اش دست کشیده است.
سکوت تنها چیزی است که می توانم بشنوم.
واقعاً جایت خالی خواهد بود.
Последнее изменение было внесено пользователем
salimworld
- 31 Июль 2011 12:52
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
29 Июль 2011 07:26
salimworld
Кол-во сообщений: 248
امبررضای عزیز،
ترجمه بسیار خوبی است. من دو پیشنهاد دارم:
1. آواز خوان را «آوازه خوان» بگوییم شاعرانه تر نمی شود؟
2. نظر شما در مورد «واقعاً جایت خالی خواهد بود» برای جمله سوم چیست؟
2 Август 2011 00:13
amirreza
Кол-во сообщений: 3
بسیار هم خوب
ممنون از اصلاØاتت دوست عزیز