अनुबाद - डेनिस-फ्रान्सेली - At kæmpe for det man tror pÃ¥ kan tage tid.अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Thoughts - Daily life | At kæmpe for det man tror pÃ¥ kan tage tid. | | स्रोत भाषा: डेनिस
At kæmpe for det man tror pÃ¥ kan tage tid. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | |
|
| Se battre pour ce en quoi l'on croit peut prendre du temps. | अनुबादफ्रान्सेली gamineद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Se battre pour ses convictions peut prendre du temps. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Aphorisme.
ou "Se battre pour ses convictions" |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2012年 फेब्रुअरी 20日 16:55 | | Minnyचिठ्ठीको सङ्ख्या: 271 | Sorry?? I kindly ask you to recheck the translation, please ;-) | | | 2012年 फेब्रुअरी 23日 00:37 | | | | | | 2012年 फेब्रुअरी 23日 11:38 | | Minnyचिठ्ठीको सङ्ख्या: 271 | Thank you so much for kind explanation. (Sorry, I thought that you had forgotten to delete a word or two). May I ask you if the following is also correct: "Lutter pour c'en quoi on croit peut durer longtemps." "Se battre pour ses convictions peut prendre du temps."
Thank you so much in advance for your time and efford! ;-)
| | | 2012年 फेब्रुअरी 23日 14:10 | | | You're welcome, dear Minny!
"c'en quoi" is not correct, while "ce en quoi" is correct. ("ce" and "en" don't sound the same, and "c'en quoi" would be ressembling "sans quoi" too much, which has a different meaning)
"Se battre pour ses convictions peut prendre du temps" is perfect! | | | 2012年 फेब्रुअरी 23日 18:00 | | Minnyचिठ्ठीको सङ्ख्या: 271 | Thank you so much, dear Francky, I have leant a lot! ;-) |
|
|