मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - पोलिस-अंग्रेजी - "Beati pauperes spiritu" - kocham cie,aniol
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
"Beati pauperes spiritu" - kocham cie,aniol
हरफ
nava91
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस
"Beati pauperes spiritu" - kocham cie,aniol
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
beati pauperes spiritu - kocham cie,aniol
शीर्षक
"Beati pauperes spiritu" - I love you, angel.
अनुबाद
अंग्रेजी
bonta
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
"Beati pauperes spiritu" - I love you my angel.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
The word 'my' isn't in the original text, but it sounds better with it in my opinion.
Beati pauperes spiritu = (Latin proverb) "Lucky are those of a poor spirit"
Validated by
samanthalee
- 2007年 मार्च 29日 06:18
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 मार्च 27日 18:57
bonta
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 218
Do i need to translate the "..." which seems to be latine?
2007年 मार्च 27日 19:00
nava91
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1268
Non, tu ne dois pas le traduire
Ah, une petite constatation: en anglais le "i" (je) est écrit en majuscle, I
2007年 मार्च 27日 19:06
bonta
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 218
Parfait
Merci pour la remarque, je prends un peu moins soin de mes commentaires que de mes traductions. ^^
2007年 मार्च 27日 19:21
pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Mt 5,3:
ΜακάÏιοι οἱ πτωχοὶ Ï„á¿· πνεÏματι
Beati pauperes spiritu
Beati i poveri di spirito
Bienaventurados los pobres de espÃritu
Selig [sind] die Armen im Geiste
Blessed [are] the poor in spirit