Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-英语 - "Beati pauperes spiritu" - kocham cie,aniol

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语英语葡萄牙语

标题
"Beati pauperes spiritu" - kocham cie,aniol
正文
提交 nava91
源语言: 波兰语

"Beati pauperes spiritu" - kocham cie,aniol
给这篇翻译加备注
beati pauperes spiritu - kocham cie,aniol

标题
"Beati pauperes spiritu" - I love you, angel.
翻译
英语

翻译 bonta
目的语言: 英语

"Beati pauperes spiritu" - I love you my angel.
给这篇翻译加备注
The word 'my' isn't in the original text, but it sounds better with it in my opinion.

Beati pauperes spiritu = (Latin proverb) "Lucky are those of a poor spirit"
samanthalee认可或编辑 - 2007年 三月 29日 06:18





最近发帖

作者
帖子

2007年 三月 27日 18:57

bonta
文章总计: 218
Do i need to translate the "..." which seems to be latine?

2007年 三月 27日 19:00

nava91
文章总计: 1268
Non, tu ne dois pas le traduire
Ah, une petite constatation: en anglais le "i" (je) est écrit en majuscle, I

2007年 三月 27日 19:06

bonta
文章总计: 218
Parfait

Merci pour la remarque, je prends un peu moins soin de mes commentaires que de mes traductions. ^^

2007年 三月 27日 19:21

pirulito
文章总计: 1180
Mt 5,3:

Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι
Beati pauperes spiritu
Beati i poveri di spirito
Bienaventurados los pobres de espíritu
Selig [sind] die Armen im Geiste
Blessed [are] the poor in spirit