Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोर्तुगाली-तुर्केली - paralyze

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीतुर्केली

Category Expression - Games

शीर्षक
paralyze
हरफ
celalsद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली

Paraliza um monstro ou um personagem. Cuidado que essa magia não funciona em alguns monstros.
Duração: 10 Segundos.

शीर्षक
Felç
अनुबाद
तुर्केली

barokद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Bir canavarı ya da insanı felç edin. Dikkat edin, bu sihir bazı canavarlarda işe yaramaz.
Süre: 10 saniye
Validated by smy - 2007年 डिसेम्बर 26日 16:33





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 17日 15:30

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
What does "sihir bazı" means barok? should the word "baz" be separate?

2007年 डिसेम्बर 26日 15:07

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Could you give me an English bridge please (60 points)?

CC: anabela_fernandes Borges guilon joner Sweet Dreams

2007年 डिसेम्बर 26日 16:18

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Paralyse a monster or a character. Be careful, because that magic doens't work on some monsters.
Duration: 10 seconds.

2007年 डिसेम्बर 26日 16:20

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Smy, I don't know if the bridge is correct, but I did my best.

2007年 डिसेम्बर 26日 16:29

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Thank you very much Sweet Dreams! I'm sure it's correct, as it's exactly the same with the Turkish one (I've donated you 60 points )

Barok, I'm sorry I've read your traslation in a wrong way I can't believe it , now I'll edit and validate it