Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Turc - paralyze

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisTurc

Catégorie Expression - Jeux

Titre
paralyze
Texte
Proposé par celals
Langue de départ: Portugais

Paraliza um monstro ou um personagem. Cuidado que essa magia não funciona em alguns monstros.
Duração: 10 Segundos.

Titre
Felç
Traduction
Turc

Traduit par barok
Langue d'arrivée: Turc

Bir canavarı ya da insanı felç edin. Dikkat edin, bu sihir bazı canavarlarda işe yaramaz.
Süre: 10 saniye
Dernière édition ou validation par smy - 26 Décembre 2007 16:33





Derniers messages

Auteur
Message

17 Décembre 2007 15:30

smy
Nombre de messages: 2481
What does "sihir bazı" means barok? should the word "baz" be separate?

26 Décembre 2007 15:07

smy
Nombre de messages: 2481
Could you give me an English bridge please (60 points)?

CC: anabela_fernandes Borges guilon joner Sweet Dreams

26 Décembre 2007 16:18

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Paralyse a monster or a character. Be careful, because that magic doens't work on some monsters.
Duration: 10 seconds.

26 Décembre 2007 16:20

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Smy, I don't know if the bridge is correct, but I did my best.

26 Décembre 2007 16:29

smy
Nombre de messages: 2481
Thank you very much Sweet Dreams! I'm sure it's correct, as it's exactly the same with the Turkish one (I've donated you 60 points )

Barok, I'm sorry I've read your traslation in a wrong way I can't believe it , now I'll edit and validate it