Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Portugiesisch-Türkisch - paralyze
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Ausdruck - Spiele
Titel
paralyze
Text
Übermittelt von
celals
Herkunftssprache: Portugiesisch
Paraliza um monstro ou um personagem. Cuidado que essa magia não funciona em alguns monstros.
Duração: 10 Segundos.
Titel
Felç
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
barok
Zielsprache: Türkisch
Bir canavarı ya da insanı felç edin. Dikkat edin, bu sihir bazı canavarlarda işe yaramaz.
Süre: 10 saniye
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
smy
- 26 Dezember 2007 16:33
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
17 Dezember 2007 15:30
smy
Anzahl der Beiträge: 2481
What does "sihir bazı" means barok? should the word "baz" be separate?
26 Dezember 2007 15:07
smy
Anzahl der Beiträge: 2481
Could you give me an English bridge please (60 points)?
CC:
anabela_fernandes
Borges
guilon
joner
Sweet Dreams
26 Dezember 2007 16:18
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Paralyse a monster or a character. Be careful, because that magic doens't work on some monsters.
Duration: 10 seconds.
26 Dezember 2007 16:20
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Smy, I don't know if the bridge is correct, but I did my best.
26 Dezember 2007 16:29
smy
Anzahl der Beiträge: 2481
Thank you very much Sweet Dreams! I'm sure it's correct, as it's exactly the same with the Turkish one
(I've donated you 60 points
)
Barok, I'm sorry I've read your traslation in a wrong way
I can't believe it
, now I'll edit and validate it