Vertaling - Portugees-Turks - paralyzeHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Uitdrukking - Games | | | Uitgangs-taal: Portugees
Paraliza um monstro ou um personagem. Cuidado que essa magia não funciona em alguns monstros. Duração: 10 Segundos. |
|
| | VertalingTurks Vertaald door barok | Doel-taal: Turks
Bir canavarı ya da insanı felç edin. Dikkat edin, bu sihir bazı canavarlarda işe yaramaz. Süre: 10 saniye |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 26 december 2007 16:33
Laatste bericht | | | | | 17 december 2007 15:30 | | smyAantal berichten: 2481 | What does "sihir bazı" means barok? should the word "baz" be separate? | | | 26 december 2007 15:07 | | smyAantal berichten: 2481 | | | | 26 december 2007 16:18 | | | Paralyse a monster or a character. Be careful, because that magic doens't work on some monsters.
Duration: 10 seconds. | | | 26 december 2007 16:20 | | | Smy, I don't know if the bridge is correct, but I did my best. | | | 26 december 2007 16:29 | | smyAantal berichten: 2481 | Thank you very much Sweet Dreams! I'm sure it's correct, as it's exactly the same with the Turkish one (I've donated you 60 points )
Barok, I'm sorry I've read your traslation in a wrong way I can't believe it , now I'll edit and validate it |
|
|