Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-トルコ語 - paralyze

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語トルコ語

カテゴリ 表現 - ゲーム

タイトル
paralyze
テキスト
celals様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Paraliza um monstro ou um personagem. Cuidado que essa magia não funciona em alguns monstros.
Duração: 10 Segundos.

タイトル
Felç
翻訳
トルコ語

barok様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bir canavarı ya da insanı felç edin. Dikkat edin, bu sihir bazı canavarlarda işe yaramaz.
Süre: 10 saniye
最終承認・編集者 smy - 2007年 12月 26日 16:33





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 17日 15:30

smy
投稿数: 2481
What does "sihir bazı" means barok? should the word "baz" be separate?

2007年 12月 26日 15:07

smy
投稿数: 2481
Could you give me an English bridge please (60 points)?

CC: anabela_fernandes Borges guilon joner Sweet Dreams

2007年 12月 26日 16:18

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Paralyse a monster or a character. Be careful, because that magic doens't work on some monsters.
Duration: 10 seconds.

2007年 12月 26日 16:20

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Smy, I don't know if the bridge is correct, but I did my best.

2007年 12月 26日 16:29

smy
投稿数: 2481
Thank you very much Sweet Dreams! I'm sure it's correct, as it's exactly the same with the Turkish one (I've donated you 60 points )

Barok, I'm sorry I've read your traslation in a wrong way I can't believe it , now I'll edit and validate it