Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Arabic - Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Poetry - Arts / Creation / Imagination
Title
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...
Text
Submitted by
monbekri
Source language: French
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infâme
Sur un lit semé de cailloux,
.
Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride, !
Remarks about the translation
POESIE DE Charles Baudelaire
Title
تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذÙÙŠ رَأَيْناه, يا رÙÙˆØÙÙŠ
Translation
Arabic
Translated by
aidememo
Target language: Arabic
تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذÙÙŠ رَأَيْناه, يا رÙÙˆØÙÙŠ,
هَذَا Ø§Ù„ØµÙ‘ÙŽØ¨ÙŽØ§Ø Ø§Ù„Ù’Ø¬ÙŽÙ…Ùيل Ù…ÙÙ†ÙŽ الصَّيْÙ٠الَّلطÙي٠جÙذاً:
عÙنْدَ Ù…Ùنْعَطَ٠طَرÙيق ضَيÙÙ‚ جÙÙŠÙÙŽØ© Ù‚ÙŽØ°Ùرَة عَلَى ÙƒÙثْلَة٠مÙÙ†ÙŽ الْØÙجَارَة
الذÙبَاب٠يَأÙز٠عَلَى هَذَا الْبَطْن الْمÙØَلَّل
Validated by
elmota
- 22 December 2007 23:20
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
22 December 2007 23:20
elmota
จำนวนข้อความ: 744
it must have taken u a while to add the accents