Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-English - Vi lever fortfarande tillsammans vad än Tina o...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishEnglishTurkish

กลุ่ม Sentence - Home / Family

Title
Vi lever fortfarande tillsammans vad än Tina o...
Text
Submitted by smy
Source language: Swedish

Vi lever fortfarande tillsammans vad dom än sagt.

Title
We still live together, whatever they said.
Translation
English

Translated by pias
Target language: English

We still live together, whatever they said.
Validated by dramati - 5 January 2008 15:39





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

5 January 2008 23:37

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Is this correct? Is it "whatever they said" or "whatever they say"? Is this a promise/declaration, or a statement of fact? I'm confused.

6 January 2008 06:28

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Hi kafetzou,
the last part of the sense is past time..."whatever they have said" and the text is about someone try to explain how "things" are, a statement from a person.

Did you get it?

6 January 2008 15:05

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
So ... does one imagine that someone has told person X that Y and Z don't live together anymore, and Y is telling X that this is not true?

6 January 2008 15:19

pias
จำนวนข้อความ: 8113
yep

6 January 2008 15:37

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
OK - thanks.

6 January 2008 15:43

smy
จำนวนข้อความ: 2481
yep, thanks , so the Turkish one is correct

6 January 2008 15:51

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Yep.