Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - German - Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Text to be translated
Submitted by
schmöp
Source language: German
Sobald du mich mit deinem Atem auf meiner Haut berührst, spür ich wie sehr du mich liebst.
Remarks about the translation
also sobald mein freun mich mit seinem atem auf meiner haut berührt das ich spüre wie sehr er mich liebt
bitte in amerikanisches englisch
Edited by
goncin
- 21 January 2008 20:52
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
21 January 2008 07:16
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
==>> meaning only,
because no capital letters of substantives !!!!
21 January 2008 09:05
smy
จำนวนข้อความ: 2481
I can edit the capital letters if you tell me which ones should be done Rodrigues, instead meaning only
21 January 2008 19:22
iamfromaustria
จำนวนข้อความ: 1335
Sobald... Atem... Haut...spür ich
,
...lieb
s
t
.
That's it
21 January 2008 20:52
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
Done.