Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Icelandic-English - Þú ert ekki goða vinnur minn
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Web-site / Blog / Forum
Title
Þú ert ekki goða vinnur minn
Text
Submitted by
darkluna22
Source language: Icelandic
Þú ert ekki goða vinnur minn
Remarks about the translation
U.S. translation
Title
You are not a good friend of mine
Translation
English
Translated by
casper tavernello
Target language: English
You are not a good friend of mine
Validated by
dramati
- 30 January 2008 13:58
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
29 January 2008 03:16
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Hi Bamsa.
Sorry to bother you with this (I know you're not the Icelandic expert, but the only one to answer).
I think it's "vinur", as "vi
nn
ur" wouldn't make much sense.
And should it be "You are not good, my friend"
CC:
Bamsa
30 January 2008 14:47
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Hi David.
Did you put it to a poll?
CC:
dramati
30 January 2008 14:50
dramati
จำนวนข้อความ: 972
Yes. It was up for a vote for several days. If there is no negative input from anyone, it gets validated.
30 January 2008 14:53
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Oh. OK then. I have not seen this poll and I found it very strange.
Thanks.
CC:
dramati