Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-English - Meus filhos, presente de Deus!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence - Love / Friendship
Title
Meus filhos, presente de Deus!
Text
Submitted by
Jorge Fonseca
Source language: Portuguese brazilian
Meus filhos, presente de Deus!
Remarks about the translation
Homenagem ao os meus filhos. Que será eternizada atravéz de uma tattoagem.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Title
My children; God's gift!
Translation
English
Translated by
hitchcock
Target language: English
My children; God's gift!
Validated by
dramati
- 31 January 2008 21:35
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
31 January 2008 21:07
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
My children, a gift from God!
31 January 2008 21:30
lilutz
จำนวนข้อความ: 63
I think a comma is more appropriate than a semicolon.
31 January 2008 21:32
Jorge Fonseca
จำนวนข้อความ: 1
Muito obrigado!!