Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-English - Parabéns amigo
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email
This translation request is "Meaning only".
Title
Parabéns amigo
Text
Submitted by
Vaquiria
Source language: Portuguese brazilian
Parabéns! Saúde, sucesso!
Que você consiga todos seus objetivos, pois você merece.
Saudades
Beijos, até mais.
Remarks about the translation
dos EUA
Punctuation corrected. Edited "adjetivos" ---> objetivos.
Title
Congratulations friend
Translation
English
Translated by
HansHeineken
Target language: English
Congratulations! Health, success...
May you achieve all your goals,
because you deserve it.
Kisses...
I miss you...so long!
Validated by
dramati
- 7 March 2008 14:28
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
28 February 2008 01:20
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Valquiria: não seriam os
objetivos
?
3 March 2008 03:48
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
May you
achieve all your aims
, bacause you deserve
that (it)
.
"adjetivos" in the source text is obviously misspelled for: "
ob
jetivos", as Casper remarked.
7 March 2008 13:51
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
até mais = "see you soon"