Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese brazilian-English - Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianEnglishSwedishGreekGermanPersian language

กลุ่ม Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...
Text
Submitted by alinerb
Source language: Portuguese brazilian

Nao vou mais te ligar,farei feliz pra sempre outra pessoa!!A vida segue em frente numa boa!

Title
I won't call you anymore, you wanted that...
Translation
English

Translated by lilian canale
Target language: English

I won't call you anymore, I 'll make someone else happy forever! Life goes on!
Validated by Tantine - 1 March 2008 22:53





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

29 February 2008 23:01

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi Lilly,

this looks fine, but I'll get a little help from my friends (like the Beatles song)lol

Beijos
Tantine

1 March 2008 00:23

kaluka
จำนวนข้อความ: 3
Eu não vou te ligar mais, farei outra pessoa feliz para sempre, a vida continua...

1 March 2008 09:34

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi Kaluka

I don't think you've understood the goal of the "help with evaluation".

The translation is from Br Portuguese into English, so I need your help to tell me if the English conveys the meaning of the Br Portuguese text.

Bises
Tantine

1 March 2008 20:47

PattyBrazil
จำนวนข้อความ: 1
Não o chamarei mais, farei alguém mais feliz para sempre! A vida continua!

Na minha opinião é assim a tradução.