Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português Br-Inglês - Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...
Texto
Enviado por
alinerb
Língua de origem: Português Br
Nao vou mais te ligar,farei feliz pra sempre outra pessoa!!A vida segue em frente numa boa!
Título
I won't call you anymore, you wanted that...
Tradução
Inglês
Traduzido por
lilian canale
Língua alvo: Inglês
I won't call you anymore, I 'll make someone else happy forever! Life goes on!
Última validação ou edição por
Tantine
- 1 Março 2008 22:53
Última Mensagem
Autor
Mensagem
29 Fevereiro 2008 23:01
Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi Lilly,
this looks fine, but I'll get a little help from my friends (like the Beatles song)lol
Beijos
Tantine
1 Março 2008 00:23
kaluka
Número de mensagens: 3
Eu não vou te ligar mais, farei outra pessoa feliz para sempre, a vida continua...
1 Março 2008 09:34
Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi Kaluka
I don't think you've understood the goal of the "help with evaluation".
The translation is from Br Portuguese into English, so I need your help to tell me if the English conveys the meaning of the Br Portuguese text.
Bises
Tantine
1 Março 2008 20:47
PattyBrazil
Número de mensagens: 1
Não o chamarei mais, farei alguém mais feliz para sempre! A vida continua!
Na minha opinião é assim a tradução.