主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
日常生活
本翻译"仅需意译"。
标题
Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...
正文
提交
alinerb
源语言: 巴西葡萄牙语
Nao vou mais te ligar,farei feliz pra sempre outra pessoa!!A vida segue em frente numa boa!
标题
I won't call you anymore, you wanted that...
翻译
英语
翻译
lilian canale
目的语言: 英语
I won't call you anymore, I 'll make someone else happy forever! Life goes on!
由
Tantine
认可或编辑 - 2008年 三月 1日 22:53
最近发帖
作者
帖子
2008年 二月 29日 23:01
Tantine
文章总计: 2747
Hi Lilly,
this looks fine, but I'll get a little help from my friends (like the Beatles song)lol
Beijos
Tantine
2008年 三月 1日 00:23
kaluka
文章总计: 3
Eu não vou te ligar mais, farei outra pessoa feliz para sempre, a vida continua...
2008年 三月 1日 09:34
Tantine
文章总计: 2747
Hi Kaluka
I don't think you've understood the goal of the "help with evaluation".
The translation is from Br Portuguese into English, so I need your help to tell me if the English conveys the meaning of the Br Portuguese text.
Bises
Tantine
2008年 三月 1日 20:47
PattyBrazil
文章总计: 1
Não o chamarei mais, farei alguém mais feliz para sempre! A vida continua!
Na minha opinião é assim a tradução.